Program
Projekt Riječke kroatističke škole Pronađeno u prijevodu kao osnovni cilj ima stvaranje podnaslova odabranog hrvatskog filma na njemačkome, poljskome i talijanskome jeziku. U obrazovanju prevoditelja i tumača važan je interdisciplinarni pristup koji se ogleda i u istraživanjima na tom znanstvenom području, ali i u samoj prevoditeljskoj praksi.
Cilj je Projekta i promocija hrvatskoga jezika i kulture te mogućnost distribucije odabranog filma na trima govornim područjima.
U utorak, 11. srpnja u 19 sati, sklopu programa Pronađeno u prijevodu, u Art-kinu Croatia gledamo tri hrvatska suvremena naslova.
U sklopu
Komba
Hrvatska, 2011., režija: Tin Žanić, igrani
Mušice, krpelji i pčele
Hrvatska, 2012., režija: Hana Jušić, igrani
Kurvo!
Hrvatska, 2011., režija: Sonja Tarokić, igrani
Festivali i nagrade
- razgovor nakon programa s Dejanom Durićem i Tomislavom Šakićem u atriju Kina
Riječkoj kroatističkoj školi, kaoorganizatoru i koordinatoru međunarodnoga projekta filmskoga prevođenja, partnerske su institucije Sveučilište u Grazu, Krakovu i Udinama.